DE | EN

Jetzt anfragen ›

Mein Profil

Mein Profil

Jörg Dehnhardt

Als Leiter meines Übersetzungs- und Dolmetscherdienstes Jörg Dehnhardt Übersetzungen am Hauptbahnhof - für alle Sprachen -  habe ich selbst an der englischen Fachakademie des Sprachen- und Dolmetscherinstituts München studiert und mit der staatlichen Prüfung zum Dolmetscher und Übersetzer für die englische Sprache abgeschlossen. Ich bin Mitglied im Bundesverband der Übersetzer und Dolmetscher (BDÜ). Da ich also die Übersetzungs- und Dolmetschertätigkeit selbst vollberuflich ausübe, kann ich meine Kunden bestens für anstehende Übersetzungen oder einen Dolmetscherbedarf beraten.
 
Außerdem habe ich an der UCLA in Los Angeles/Kalifornien in einem Kurzstudium Business Law studiert, weswegen ich ein Jahr in den USA gelebt habe. Meinen Beruf als professioneller Dolmetscher und Übersetzer übe ich seit 20 Jahren aus.

Als Dolmetscher und Übersetzer sind ich und meine Übersetzer in den anderen Sprachen allgemein vereidigt, sowie allgemein ermächtigt. Bundesweit darf nur ein allgemein beeidigter oder ermächtigter Übersetzer eine beglaubigte Übersetzung anfertigen und mit einem Stempel versehen (Beglaubigungsvermerk). Alle Urkunden, die ich oder meine Übersetzer in meinem Übersetzungs- und Dolmetscherdienst übersetzen, werden bei allen deutschen und internationalen Behörden anerkannt (weitere Informationen unter Beglaubigung / Beglaubigte Übersetzung). 
 

Berufserfahrung als Übersetzer

Als vereidigter Übersetzer bin ich u.a. spezialisiert auf juristische Übersetzungen, technische Schriften sowie Wirtschaftstexte. Durch meine langjährige Zusammenarbeit mit Notaren und Rechtsanwälten bin ich sehr erfahren bei der Übersetzung von Verträgen wie Kaufverträge, Erbverträge, Arbeitsverträge sowie Testamente.
Besonders beliebt sind meine Übersetzungsdienste bei Privatpersonen, da ich schnell und unkompliziert ohne lange Wartezeit Zeugnisse oder persönliche Urkunden als beglaubigte Übersetzungen erstellen kann (siehe auch Infos bezüglich beglaubigte Übersetzungen / FAQ).  
Alle oben genannten Übersetzungen erhalten Sie selbstverständlich in ALLEN SPRACHEN.
Mit meinen über 15 Jahren Berufserfahrung als Dolmetscher bei Tagungen/Konferenzen, Gericht und Behörden arbeite ich durchschnittlich 80-100 Mal pro Jahr vollberuflich als Simultandolmetscher auf Kongressen und Events in allen Fachbereichen, und Sie können mich als Konferenzdolmetscher für Ihre Konferenz oder ein Symposium buchen.